Predicate: {isotadoEaY

Roleset id: 01 , to invite

        Arg0: inviter
        Arg1: invited entity
        Arg2: subject of invitation

Frame:

(S
  (S
    (CONJ و)
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS استدعت)
      (NP-SBJ
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM وزارة)
          (NP
            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الخارجية)))
        (ADJP
          (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الباكستانية)))
      (NP-TMP
        (NOUN امس))
      (NP-OBJ
        (NP
          (NOUN+CASE_INDEF_ACC ديبلوماسياً)
          (ADJ+CASE_INDEF_ACC هندياً))
        (PP-LOC
          (PREP في)
          (NP
            (NOUN_PROP اسلام)
            (NOUN_PROP اباد))))
      (PP-PRP
        (PREP ل)
        (NP
          (NP
            (NOUN+CASE_DEF_GEN اعلام)
            (NP
              (POSS_PRON_3MS ه)))
          (PP
            (PREP ب)
            (NP
              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN القرار)
              (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الباكستاني)))))))
  (PUNC ,)


        Arg0 : وزارة الخارجية الباكستانية
        Gloss: ministery of foreign affairs of Pakistan
        Argm-tmp : امس
        Gloss: yesterday
        Arg1 : ديبلوماسياً هندياً في اسلام اباد
        Gloss: an indian diplomat in islamabad
        Arg2 : لاعلامه بالقرار الباكستاني
        Gloss: in order to inform him of the pakistani decision

Roleset id: 02 , to require

        Arg0: requirer
        Arg1: required entity
        Arg2: requirement

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (NP-ADV
    (NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
    (NP
      (NP
        (NOUN+CASE_DEF_GEN انفتاح)
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاسواق)))
      (CONJ و)
      (NP
        (NOUN+CASE_DEF_GEN تحرير)
        (NP
          (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN التجارة)))))
  (PUNC ,)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS ازدادت)
    (NP-SBJ
      (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_NOM التحديات)
      (CONJ و)
      (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الضغوط)
      (CONJ و)
      (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المنافسة))
    (PUNC ,)
    (PP
      (PREP م)
      (SBAR-NOM
        (WHNP-1
          (REL_PRON ما))
        (S
          (VP
            (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS استدعا)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *T*-1))
            (NP-OBJ
              (PVSUFF_DO:1P نا))
            (PP-CLR
              (PREP الى)
              (NP
                (NP
                  (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مواجهت)
                  (NP
                    (POSS_PRON_3FS ها)))
                (PP
                  (PREP ب)
                  (NP
                    (NOUN+CASE_DEF_GEN اطلاق)
                    (NP
                      (NP
                        (NP
                          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN حملة))
                        (ADJP
                          (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN متعددة)
                          (NP
                            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN البعد))))


        Arg0 : -NONE- *T*-1<ما
        Gloss: It
        Arg1 : نا
        Gloss: Us
        Arg2 : متعددة الى مواجهتها باطلاق حملة البعد
        Gloss: To launch a multi-dimension drive